Snowglobe, la dystopie sud-coréenne signée Soyoung Park qui a su captiver les lecteurs francophones avec son univers glaçant et ses thématiques percutantes, laisse ses fans en suspens. Alors que le premier tome a connu un franc succès en France grâce aux éditions Nathan, de nombreux lecteurs s’interrogent sur la date de sortie du second tome. Si la version anglaise est prévue pour fin mai 2025, aucune annonce officielle n’a encore été faite concernant sa publication en français.
Snowglobe, la dystopie sud-coréenne qui a conquis le public francophone
Depuis sa sortie en France, Snowglobe s’est rapidement imposé comme le nouvel incontournable de la littérature dystopique. L’intrigue, ancrée dans un univers où la technologie et la manipulation des masses prennent des dimensions inquiétantes, a su séduire un large public grâce à son intrigue haletante. Ce succès n’est pas isolé : il s’inscrit dans une tendance croissante d’intérêt pour la dystopie, notamment dans le domaine du young adult.

Face à l’engouement suscité par le premier tome, l’attente pour la suite est particulièrement forte. Cependant, les lecteurs devront faire preuve de patience. Si la version anglophone du tome 2 est d’ores et déjà annoncée pour fin mai 2025 (le 27 selon Amazon et le 29 selon Goodreads), aucune date n’a été communiquée pour sa traduction en français. Cette situation n’est pas rare dans le secteur de l’édition, où les délais de traduction, les stratégies de publication et les accords de droits peuvent considérablement varier d’un pays à l’autre.
Snowglobe tome 2 : une attente prolongée pour les lecteurs francophones
L’absence d’annonce officielle concernant la traduction française du tome 2 de Snowglobe de Soyoung Park peut s’expliquer par plusieurs facteurs. D’une part, les éditeurs attendent souvent de mesurer le succès des ventes internationales avant de s’engager dans la traduction des tomes suivants. D’autre part, le processus de traduction lui-même, suivi de la relecture et de la fabrication du livre en lui-même, nécessite du temps pour garantir une qualité fidèle à l’œuvre originale.
Pour les lecteurs francophones impatients, la sortie de la version anglaise en mai 2025 pourrait offrir une alternative, à condition d’être à l’aise avec la langue de Shakespeare. En attendant, il reste à espérer que le succès du premier tome en France incitera rapidement les éditions Nathan à officialiser la publication de la suite.