Le premier tome de Dans la forêt profonde de Kate Pearsall, publié récemment en France, a su séduire les amateurs de young adult fantastique. Alors que les lecteurs s’impatientent, le deuxième tome, intitulé Lies on the Serpent’s Tongue, s’apprête à sortir en version originale début 2025. Mais qu’en est-il de sa traduction et de son arrivée en librairie française ? Retour sur toutes les informations connues au sujet du tome 2 de Dans la forêt profonde publié dans la collection R.
Un deuxième tome attendu pour début janvier 2025, mais encore incertain en version française
Les fans de Dans la forêt profonde peuvent se réjouir : Lies on the Serpent’s Tongue, le deuxième tome de la série, sera publié en anglais (VO) le 7 janvier 2025. L’intrigue promet de reprendre là où le premier tome s’est arrêté, approfondissant les mystères de la forêt et les enjeux qui entourent les personnages. Cependant, les lecteurs francophones devront s’armer de patience.

Pour qu’une suite voie le jour en France, plusieurs facteurs doivent être réunis. D’abord, le succès du premier tome sur le marché francophone est déterminant. Si les ventes sont jugées satisfaisantes, la maison d’édition pourra alors envisager de traduire la suite.
Ensuite, il faudra compter le temps nécessaire à la traduction et à la préparation éditoriale. En général, cette étape peut prendre plus de huit mois, rendant une sortie en version française peu probable avant fin 2025 ou début 2026.
Retour sur le premier tome : une immersion envoûtante pour cette fantasy d’automne
Depuis sa sortie, Dans la forêt profonde a rapidement trouvé son public grâce à son ambiance mystérieuse. Ce premier volet nous plonge dans une forêt où les secrets se mêlent, au point de flouter la frontière entre réalité et imaginaire.
Les critiques saluent particulièrement la plume immersive de Kate Pearsall et sa capacité à créer une atmosphère sombre, parfois oppressante, mais toujours fascinante. Sur Babelio, le roman affiche une note moyenne de 4,1/5, les lecteurs louant l’originalité de l’intrigue et la richesse des descriptions.
Si le livre a conquis une base de fans solide, son succès commercial reste crucial pour assurer une traduction rapide du tome 2.